Megjelent: A TTK-s
NYÚZ , XIX.
félévfolyam 9. szám (1999, nov. 10.) 14.
oldalán
Szerzõ: Keszei
Ernõ
Enyedi Ildikó új filmje eszembe juttatja egyik kedvenc
íróm, Aldous Huxley kései tanulmánykötetét,
a „Brave New World Revisited” címût. Ebben azt írja,
hogy egyre nehezebb elkerülni azt, hogy az ember ne a társadalmi-gazdasági
viszonyok megtestesülése, hanem autonóm emberi lény
legyen. A Simon mágus nekem pontosan azt mondta el, hogyan lehet
autonóm ember módjára élni napjainkban, egy
európai nagyvárosban.
A film aktualitása egyértelmû: a bevezetõ
(a vásznon írott alakban megjelenõ) szöveg 1998-ban
jelöli meg a történet idõpontját. Ugyanakkor
az antikvitásba visszanyúló hagyományok jelentõsége
is kiderül a bevezetõ felitratból, amely a néhai
Simon mágus Rómába érkezésére
utal. A bevezetõ képek megelõlegezik a film hangulatát,
képvilágát. A kamera nem siet. Rohmert vagy Tarkovszkijt
idézõ közelképek és valós idejû
történések láthatók rögtön a
film elején. Ilyenkor a nézõ tudhatja: minden filmkockára
érdemes odafigyelni, mert késõbb majd jelentõsége
lesz mindennek.
Adott egy ember, Simon mágus, akinek Párizsban akad dolga.
A filmnek ez a feladat, valamint annak elvégzése szinte csak
epizódszerû, mellékes része. A középpontban
Simon emberekhez, helyzetekhez való viszonya áll. Találkozása
a történetben meghatározó jelentõségû
két személlyel kicsit titokzatos, mintegy véletlenszerû.
Ezek egyike egy egyetemista lány, aki kérdezõbiztosként
végez alkalmi munkát, a másik pedig egy – feltehetõen
magyar származású – párizsi parafenomén.
A lányról az derül ki, hogy – bizonyos mértékig
Simonhoz hasonlóan – egyszerû és természetes
életet él. Ennek az életnek a színtere, vagy
talán pontosabban helyszíne Párizs, de ez sem a lány,
sem Simon önálló személyiségét
nem befolyásolja annál jobban, mint amennyire általában
a hely, ahol élünk, szükségképpen hat ránk.
A „parafenomén” – aki Simont egyetlen riválisának
nevezi – nem ilyen értelemeben él a nagyvárosban.
Õ a nagyváros terméke, a show-biz igen sikeres mûvelõje.
Életét teljesen alárendeli ennek a funkciójának,
azonosul közéleti szerepével. A történet
ügyesen kihasználja a nyelvek adta lehetõségeket.
Simon – aki egyáltalán nem beszél franciául
– könnyen megérteti magát nemcsak a mindennapi életben,
de a magyarul nem tudó lánnyal a legbonyolultabb helyzetekben
is, akkor is, amikor társalgásuk felszínét
képezõ beszédük nyilvánvalóan nincs
összhangban. Ezzel szemben a magyarul tökéletesen beszélõ
rivális show-man-nel folytatott beszélgetésük
során a nyelvi összhang ellenére nyilvánvalóan
nem értik, nem érthetik meg egymást. Attól
azonban távol áll a film, hogy Simon a „jó”-t, ellenfele
pedig a „rossz”-at jelenítse meg. Erkölcsi értelemben
egyiküket sem helyezi a másik fölé, inkább
ennek ellenkezõjét igyekszik hangsúlyozni. Természetes
a filmben az is, hogy a lány fiatalságából
és tapasztalatlanságából fakadó tulajdonságai
ellenére a tapasztalt és különleges képességekkel
rendelkezõ Simon mágus teljesen egyenrangú partnere.
Az egyik kulcsjelenetben, amely Simonról szól, nem is látjuk
õt magát, csak a lány arcát, azon is csak egy
finom, könnyû változást.
A kétféle életforma különbözõségeit
a film vége felé lejátszódó sajátságos
párbaj mutatja be igazán tiszta, szép formában.
Mind a „felkészülés”, mind a párbaj során
kiderül, hogy Simon számára a személyes, az emberi
a fontos. A gyengébbek kedvéért szóban is elmondja
egy alkalommal, hogy nem szereti a felhajtást. Kedvencem a film
utolsó részébõl két jelenet. Az egyikben
hosszan látható a föld. Csak a föld, és
semmi más. A másikban két számítógépes
monitor látszik egymás melett. Az egyik világít,
villog, csipog. A másik teljesen sötét.
A film zenéje is igen figyelemreméltó. Bartók
„Fából faragott királyfi”-ja és két
zenekari szvitje, valamint Beethoven hetedik szimfóniájának
második, Allegretto tétele képezi a zene anyagát.
Minden zenei részlet nagyon jellegzetes ritmusú. Néhány
jelenet kompozíciója olyan, hogy a nézõnek
az a benyomása, hogy balettelõadást lát. Az
antik allúziót jól aláhúzza a beethoveni
tétel idõmértékes versre emlékeztetõ
ostinato ritmusa.
Említésre érdemes az is, ahogy a film Párizst,
a várost bemutatja. Azt a várost látjuk, ahol az emberek
élnek. Ha fel is tûnik benne valami képeslapokon gyakran
látott részlet (pl. a Tuilériák kertje), az
is csak a hétköznapi élet szemszögébõl.
Azt a Párizst mutatja meg a film, amelyiket pl. hajnali ötkör
a Gare de l’est-re érkezés után a pályaudvar
környékén bolyongva láthatunk, vagy a Défanse
melletti szállodánk körüli esti séta során.
Számomra a Simon mágus az utóbbi idõk egyik
legszebb filmje. Végig nagyon lekötött, csodáltam
gyönyörû részleteit és a kompozíció
egészét. Igazi katarzisélménnyel jöttem
ki a moziból. Azoknak, akik Tarkovszkij eszme- és képvilágát
kedvelik, mindenképpen ajánlom ezt a filmet. De azt hiszem,
kikapcsolódásnak sem rossz. Sõt, talán még
azok sem hiányolják, hogy sem „action”, sem „special effect”
nincs benne, akik ezeket egyébként szeretik.
SIMON MÁGUS (magyar, 96 perc)
Rendezte: Enyedi Ildikó
Fõszereplõk: Andorai Péter, Julie Delarme, Halász
Péter, Hubert Koundé, Nagy Mari.